Treinamento modular orientado ao nível no ensino de fala monológica para alunos juniores
DOI:
https://doi.org/10.20952/revtee.v14i33.16095Palavras-chave:
Discurso monológico, Treinamento modular, Educação em Língua Estrangeira, Lingüistas, Comunicação em língua estrangeiraResumo
A expansão das esferas de cooperação política, comercial, econômica e cultural entre a Rússia e outros países cria pré-condições reais para a comunicação profissional intercultural em todas as áreas de atividade dos especialistas em línguas: ensino, pesquisa, tradução, interpretação e fala para os pares. Nessas condições, aprender a fornecer um monólogo em diferentes línguas mundiais está se tornando cada vez mais importante para os futuros linguistas. De acordo com os requisitos da nova Norma Federal para Educação Profissional Superior, um lingüista deve ser capaz de realizar comunicação intercultural em vários campos profissionais, conduzir negociações comerciais, ser um participante ativo em conferências, workshops e mesas redondas em vários idiomas de trabalho e pesquisar por informação temática para melhorar as suas competências profissionais no domínio da comunicação intercultural. Assim, o padrão reflete a estratégia da educação moderna de línguas estrangeiras que visa formar a personalidade cultural e lingüística do especialista em línguas que atingiu um alto nível de competência comunicativa profissional em língua estrangeira, que se manifesta na cultura da fala, uma atitude voltada para tradições e modos de vida desconhecidos, juntamente com habilidades para monólogo e comunicação profissional internacional. A fala monológica de alta qualidade é uma habilidade significativa pessoal e profissionalmente, devido à qual os especialistas não têm dificuldades com conversas de negócios, relatórios, mensagens públicas e apresentações em Microsoft PowerPoint e participam livremente na discussão do curso e perspectivas de atividades conjuntas. O domínio de tais habilidades começa logo no início da aprendizagem de uma língua estrangeira em uma instituição de ensino superior para ser capaz de trabalhar com textos científicos complicados e preparar monólogos criativos como um estudante de pós-graduação.
Downloads
Referências
Bírová, J., Kružlík, P., Kalimullin, A., Sokolova, N., Haroun, Z., Králik, R., Vasbieva, D. (2018). Mathematical and statistical bibliometric indicators for scholars in the field of Romance languages and Linguistics. EURASIA: Journal of Mathematics, Science and Technology Education, 14(12).
Blinova, S., Dugina, T., Zabolotskikh, A. (2018). Teaching mixed nationality groups (on the example of students from the Northern Caucasus region). INTED2018: Proceedings of the 12th International Technology, Education and Development Conference (pp. 7977-7982). Valencia, Spain.
Camargo, E. D. F., & Givigi, R. C. N. (2021). The relationship between the school organization and the process of inclusion of an autistic student. Journal of Research and Knowledge Spreading, 2(1), e12354.
Dolzhich, E., Dmitrichenkova, S. (2018). Computer science terminology (a case study of the Spanish language). INTED2018: Proceedings of the 12th International Technology, Education and Development Conference (pp. 2556-2559). Valencia, Spain.
Garayev, V. M., Kulikov, S. I., Durko, Ye. M. (1987). Printsipy modul'nogo obucheniya [Principles of modular teaching]. Vestnik vysshey shkoly [Bulletin of Higher School], 2, 132-135.
Gorev, P., Telegina, N., Karavanova, L., Feshina, S. (2018). Puzzles as a didactic tool for development of mathematical abilities of junior schoolchildren in basic and additional mathematical education. EURASIA: Journal of Mathematics, Science and Technology Education, 14(10), 178-185.
Kovalyova, Yu. Yu. (2011). Modul'noye obucheniye inostrannomu yazyku studentov tekhnicheskogo vuza [Modular foreign language teaching for students of a technical university]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Tomsk State University], 352, 180-182.
Kuimova, M. V. (2005). Obucheniye ustnoy monologicheskoy rechi s oporoy na autentichnyy pis'mennyy tekst. Angliyskiy yazyk, neyazykovoy vuz. [Teaching oral monologic speech based on an authentic written text. English, non-linguistic university]: PhD thesis (pedagogy). Yaroslavl: Yaroslavl State Pedagogical University named after K.D. Ushinsky.
Kurch K. (1995). Modular Courses in British Higher Education. A critical assesment in Higher Education Bulletin, 3, 121-123
Lapidus, B. A. (1986). Problemy soderzhaniya obucheniya yazyku v yazykovom vuze [Problems of the content of language teaching in a language university]. Moscow: Vysshaya shkola.
Leontyev, A. A. (2000). Yazyk i rechevaya deyatel'nost' v obshchey i pedagogichesko psikhologii: Izbrannyye psikhologicheskiye Trudy [Language and speech activity in general and educational psychology: Selected psychological works]. Moscow: Moscow Psychological and Social Institute.
Leontyev, A. N. (1981). Problemy razvitiya psikhiki [Issues of psyche development]. Moscow: Moscow State University.
Mirolyubov, A. A. (2001). Kul'turovedcheskaya napravlennost' v obuchenii inostrannym yazykam. Istoriya otechestvennoy metodiki obucheniya inostrannym yazykam [Cultural orientation in teaching foreign languages. History of domestic methods of teaching foreign languages]. IYASH [Foreign Languages in School], 5, 11-15.
Obshcheyevropeyskiye kompetentsii vladeniya inostrannym yazykom: Izucheniye, prepodavaniye, otsenka [General European competences of a foreign language: studying, teaching, assessment] (2003). Cambridge: Cambridge University Press.
Rakhmanov, I. V. (1966). Nekotoryye voprosy obucheniya ustnoy rechi v yazykovom vuze [Some issues of teaching oral speech in a language university]. IYASH [Foreign Languages in School], 3, 13.
Rogova, G. V., Rozhkova F. M. (2012). Obucheniye svyaznomu vyskazyvaniyu [Teaching a coherent statement]. IYASH. Zolotyye stranitsy [Foreign Languages in School. Golden Pages], 6, 31-40.
Sharonova, S., Trubnikova, N., Sokolova, N. (2018). Interpreting religious symbols as basic component of social value formation. European Journal of Science and Theology, 14(3), 117-129.
Skalkin, V. L. (1979). Tipichnaya kommunikativnaya situatsiya kak strukturno-tematicheskaya osnova obucheniya ustnoy inoyazychnoy rechi [A typical communicative situation as the structural and thematic basis of teaching oral foreign-language speech]. Russkiy yazyk za rubezhom [The Russian Language Abroad], 5, 56-62.
Skinner, B. F. (1968). The Technology of Teaching. New York: Centery Grofts.
Sysoyev, P.V., Yevstigneyev, M.N. (2010). Metodika obucheniya inostrannomu yazyku s ispol'zovaniyem novykh informatsionno-kommunikatsionnykh tekhnologiy [Methodics of teaching a foreign language using new information and communication technologies]: A teaching and methodic guide for teachers, postgraduates and graduates. Rostov-on-Don: Feniks.
Vasbieva, D. G., Sokolova, N. L., Masalimova, A. R., Shinkaruk, V. M., Kiva-Khamzina, Y. L. (2018). Exploring the EFL Teacher’s Role in a Smart Learning Environment – A Review Study. XLinguae, 11(2), 265-274.
Vazina, K. Ya. (1991). Samorazvitiye cheloveka i modul'noye obucheniye [The human’s self-development and modular teaching]. Nizhny Novgorod: VIPI.
Volkova, Y., Panchenko, N. (2018). Discourse variation of the concepts of destructive emotions. Vestnik Rossiiskogo Universiteta Druzhby Narodov. Russian Journal of Linguistics, 22(1), 175-194.
Yutsyavichene, P.A. (1989). Teoreticheskiye osnovy modul'nogo obucheniya [Theoretical foundations of modular teaching]: Grand PhD thesis (pedagogy). Vilnius.
Zimnyaya, H. A. (1978). Psikhologicheskiye aspekty obucheniya govoreniyu na inostrannom yazyke [Psychological aspects of teaching to speak a foreign language]. Moscow: Prosveshcheniye.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
À Revista Tempos e Espaços em Educação ficam reservados os direitos autorais pertinentes a todos os artigos nela publicados. A Revista Tempos e Espaços em Educação utiliza a licença https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (CC BY), que permite o compartilhamento do artigo com o reconhecimento da autoria.