O MOLAR E O MOLECULAR: REFLEXÕES ACERCA DA RELAÇÃO SUJEITO E OBJETO NO PROCESSO DE TRADUÇÃO INTERCULTURAL
DOI:
https://doi.org/10.20952/revtee.v11i26.7269Resumen
Traduzir as diferenças é uma necessidade de nosso momento histórico. As relações entre sujeito e objeto são constantes nas tentativas de se traduzirem as diferenças, configurando-se como um tema de crescentes estudos. As diferenças que se projetam nas relações interculturais especificamente, em que sujeito e objeto se diluem no plano das atividades sociais, carecem de mais investigação e produção científicas. Assim, o objetivo geral deste artigo é analisar as relações entre sujeito e objeto no processo de tradução intercultural. Trata-se de um texto ensaístico, tendo como aporte teórico: Bauman (2010), Betancourt (2004), Deleuze (2000), Deleuze e Guattari (2012), Deleuze e Guattari (1992), Foucault (1970), Santos (2002). Para atingir o objetivo geral, dividimos a análise em três partes. Primeiramente, o sujeito no ato da tradução: retomaremos a figura do intérprete e a filosofia da diferença. E, um segundo momento, o objeto no ato de tradução: discutiremos algumas características dos discursos molares e moleculares que circulam na sociedade. Em um terceiro momento, articularemos a relação sujeito e objeto no ato de tradução. Nesse movimento, muitas análises foram desenvolvidas, dentre elas destacamos: o rompimento da dicotomia sujeito e objeto é consequência imediata no ato de tradução; o intérprete, a filosofia da diferença, os discursos molares e moleculares formam um espécie de plano de imanência que permite a construção de dispositivos e referências presentes no processo de tradução; a filosofia intercultural surge como consequência desse processo e o intérprete se torna um personagem conceitual, e os conceitos, por sua vez, dispositivos que permitem pensar de forma intercultural.Descargas
Citas
BAUMAN, Z. Legisladores e Intérpretes. Rio de Janeiro: Zahar, 2010.
BETANCOURT, R. F. La Interculturalidad a prueba. 2004.
DELEUZE, Gilles. Diferença e repetição. Lisboa: Relógio d Água, 2000. 493 p.
DELEUZE, G. e GUATTARI, F. Mil Platôs. Vol. 3. São Paulo: Coleção Trans. 2012.
DELEUZE, G. e GUATTARI, F. O que é a filosofia? São Paula. Editora 34. 1992.
FOUCAULT, M. A ordem do discurso. Paris. 1970. Tradução: Edmundo Cordeiro.
SANTOS, B. S. Um discurso sobre as ciências na transição para uma ciência pós-moderna. Estudos avançados. São Paula. 2002.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
À Revista Tempos e Espaços em Educação ficam reservados os direitos autorais pertinentes a todos os artigos nela publicados. A Revista Tempos e Espaços em Educação utiliza a licença https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (CC BY), que permite o compartilhamento do artigo com o reconhecimento da autoria.