Creación de un entorno de habla para niños en edad preescolar en su lengua materna en las condiciones de su funcionamiento insuficiente en la familia y la sociedad
DOI:
https://doi.org/10.20952/revtee.v15i34.17759Palabras clave:
Lengua maternal, Bilingüismo infantile, Método del “nido lingüístico”, Input, Entorno de habla etnoculturalResumen
Para las organizaciones educativas preescolares que se dedican a la revitalización de las lenguas étnicas de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente, es necesario un sistema educativo bilingüe especial con métodos eficaces para crear un entorno de habla, desarrollado sobre la base de la norma educativa estatal federal para la educación preescolar y el enfoque ambiental. En este sentido, para eliminar la privación lingüística que se ha convertido en un fenómeno persistente en las organizaciones educativas preescolares en las que se educan los niños de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación Rusa, es necesario adoptar medidas sistémicas para mejorar la calidad del habla nativa de los profesores, crear materiales didácticos, incluidos los recursos digitales, para crear un entorno de habla evolutivo y desarrollar métodos especiales que desbloqueen el potencial de habla de los niños. Objetivo del estudio: crear un modelo de entorno de habla etnocultural en la lengua materna para niños preescolares con un funcionamiento insuficiente de la lengua materna. El artículo ofrece una descripción exhaustiva de los resultados de la investigación sobre la creación de un entorno de habla en las organizaciones educativas preescolares en las lenguas nativas de los pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación Rusa. Se presentan los resultados: 1) una descripción de las prácticas educativas basadas en el principio “una cara – una lengua” destinadas a desarrollar el bilingüismo precoz en los niños de preescolar; 2) un análisis de los principales problemas del entorno del habla en las organizaciones educativas de preescolar situadas en zonas de residencia compacta de las minorías indígenas; 3) una descripción del modelo para crear un entorno del habla etnocultural en una lengua nativa para los niños de preescolar basado en el uso del principio “una cara – una lengua” y el concepto de un “entorno del habla en desarrollo”. Como parte de nuestra investigación, desarrollamos un modelo para crear un entorno de habla etnocultural para los niños de preescolar, teniendo en cuenta los requisitos de importantes documentos estatales que regulan las actividades educativas de los jardines de infancia. En primer lugar, el modelo está destinado a los jardines de infancia que aplican el programa educativo en el contexto del funcionamiento insuficiente de la lengua materna de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación Rusa en la familia y la sociedad. Con el fin de introducir un modelo para crear un entorno de desarrollo del habla etnocultural para los niños de preescolar en el proceso educativo, se han elaborado recomendaciones metodológicas para los padres y el personal de las instituciones educativas de preescolar.
Descargas
Citas
Ambridge, B. & Lieven, E. V.M. (2011). Child Language Acquisition. CUP.
Androsova, Yu.V. (2021). Analysis of the current state of the speech environment in the native languages of indigenous peoples (on the example of preschool educational institutions of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation). World of Science. Pedagogy and Psychology, 1. https://mir-nauki.com/PDF/10PDMN121.pdf
de Mejia, Anne - Marie (2012). Immersion Education. En route to multilingualism. Routledge Handbooks.
Dolzhenko, S.G. & Bayanova, E.V. (2015). “Language nest” as a way to solve the problem of the disappearance of the languages of the indigenous peoples of the North. Philological sciences. Questions of theory and practice, 6, 191-193.
Edwards, J. (1992). Sociopolitical aspects of language maintenance and loss: towards a typology of minority language situations Maintenance and loss of minority languages. Willem Fase, Koen Jaspaert, and Sjaak Kroon (eds.). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Eismont, P.M. (2015). Types of input and its role in the assimilation of speech. Scientific session of SUAI: Collection of reports: in 3 parts. St. Petersburg, 06-10 April 2015. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University of Aerospace Instrumentation.
Fitzgerald, C. (2019). Understanding language vitality and reclamation as resilience: A framework for language endangerment and ‘loss'. https://www.linguisticsociety.org/sites/default/files
Garnica, O. K. & King, M. I. (1979). Language, Children and Society: The Effect of Social Factors on Children Learning to Communicate.
Genesee, F. (2006). The role of Intelligence in Second Language Learning. Language Learning. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1976.tb00277
Genesee, F., Lindholn-Leary, K. (2013). Two - case studies of content - based language education. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 1(1), 3-33. https://doi.org/10.1075/jicb.1.1.02gen
Golovko, E.V., Sokolovsky, S.V. & Shluinsky, A.B. (2018). Language policy in the context of the implementation of the “Strategy of the state nationality policy of the Russian Federation for the period up to 2025”. Language policy in modern Russia: problems and prospects, 4-53.
Imedadze, N.V. (2016). The problem of measuring children’s bilingualism. Faces of bilingualism, 2016, 18-19.
Kazakevich, O.A. (n.d.) Multilingualism is a natural situation for humanity. Russian education. Federal portal. https://www.edu.ru>news
Kibrik, A.A. (2020). Preservation of the linguistic diversity of Russia: the contours of the program. Sociolinguistics, 1, 17–28. https://doi.org/10.37892/2713-2951-2020-1-1-17-28
Kohanga, R. (2018). National Trust. https://www.kohanga.ac.nz
Pasanen, A. (2010). Revitalization of Inari Saami: reversal language shift in changing speech community. http://slideshowes.com/doc/351323/revitalization-of-inari-saami-reversal-language-shift-in/
Passanen, A. (2011). Finno-Ugric World. Journal, 2/3, 20-25.
Protasova, E.Yu. & Rodina, N.M. (2013). Multilingualism in childhood (3rd ed). Saint-Petersburg: Zlatoust.
Shchukin, A.N. (2017). Methods of teaching speech communication in a foreign language. IKAR Publishing House, Moscow.
Sholpo, I.L. (1999). How to teach a preschooler to speak English: A textbook on the methodology of teaching English for pedagogical universities, colleges and schools in the specialty “Teacher of a foreign language in kindergarten”. St. Petersburg.
Vakhtin, N. (2017). Are Endangered Languages Disappearing? Sociolinguistics of "language shift". https://eusp.org
Valian, V. (1999). Input and language acquisition. Handbook of Child Language Acquisition. San Diego, CA: Academic Press.
Zamyatin, K., Pasanen, A. & Saarikivi, J. (2012) How and why should the languages of the peoples of Russia be preserved? https://blogs.helsinki.fi
Zuckermann, G. & Walsh, M. (2014). Ancestors Are Happy!': Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing". Foundation for Endangered Languages, XVIII, 113—119.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
À Revista Tempos e Espaços em Educação ficam reservados os direitos autorais pertinentes a todos os artigos nela publicados. A Revista Tempos e Espaços em Educação utiliza a licença https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (CC BY), que permite o compartilhamento do artigo com o reconhecimento da autoria.